05 junho 2012

Capa Da Máquina De Costura


 
Com restos de tecidos e tempo, fiz uma capa para a minha máquina de costura e experimentei coser alguns padrões...
With fabric patches and time, I made a cover for my sewing machine and experienced some sewing patterns ...





03 junho 2012

How To Make A Pillow

1- Dispor os tecidos: os dois interiores ficarão voltados para fora e os dois exteriores voltados para dentro. Coloquei lençol debaixo da capa para ficar mais suave ao toque.
1 - Arrange the fabrics: the two interiors will be turned out and the two outside turned in. I put bed sheet under it to be softer to the touch.
 
 2- Coser em toda a volta, deixando uma pequena abertura.
2 - Sewing all around, leaving a small opening.

 3- Virar o conjunto através da abertura.
3- Turn whole through the opening.
 4- Encher.
4 - Fill.
 5- Fechar a abertura. Pronto!
5 - Close the gap. Ready!

Doing Purses...


Há uns tempos decidi fazer bolsas para experimentar este tipo de trabalho. Algumas fotos...
Some time ago I decided to make purses to try this type of work. Some photos ...
 
 

02 junho 2012

It Looks Like A Chicken??

 Num destes dias apeteceu-me fazer uma galinha e então pus mãos à obra. 
One of these days I wanted to make a chicken and then put to work.

1- Desenhei o molde exterior em papel e cortei o tecido.
1 - I drew on paper the outside mold and cut the fabric.



 

2 - Desenhei o molde interior e cortei o tecido.
2 - I drew the indoor mold and cut the fabric.
 


3 - Juntei os moldes interiores do avesso e cosi, deixando uma abertura em cima (para coser ao tecido exterior) e outra em baixo (para virar o tecido e onde irá ser feito o remate).
3 - I have joined the interior molds inside out and sewed, leaving an opening on top (to sew the outer fabric) and one below (to turn the fabric and making the final seam.).

4 - Fiz uma crista, voltei-a e coloquei-a no interior da zona correspondente à cabeça.
4 - I did a crest, returned it and put it inside the area corresponding to the head.
 
5 - Juntei os dois moldes exteriores do avesso e cosi, excepto na abertura superior. Fiz duas pregas na base de modo a arredondá-la. Na abertura superior, cosi o tecido interior com o exterior, sempre do avesso. 
5 - I joined the two outer molds inside out and sewed, except in the upper opening. I did two folds ​​in the base to rounded it. In the upper opening, sewed the  interior and exterior fabric, always inside out.

6 - Virei o tecido pela abertura inferior do molde interior e coloquei enchimento.  
6 - I turned the fabric through bottom opening of the interior and put filling inside.


7 - Cosi a abertura inferior do molde interior.
7 - I sewed the lower opening of the interior mold .

8 - Bem, eu queria uma galinha mas parece que me saiu um cisne. Fica para uma próxima =)
8 - Well, I wanted a chicken but it looks like a swan. For a next time ​​=)
 

Seamless Patchwork Pillow





Materiais necessários     Required materials
Retalhos de tecido          Fabric patches
Cola UHU textile           UHU textile glue
Ferro de engomar           Iron
Fitas gregas                    Ribbons
Drakalon com cola         Drakalon with glue
Molas de roupa              Spring pegs








1- Dispor os retalhos, juntar dois retalhos contíguos do avesso e colar o lado comum, tal como se de uma costura se tratasse. Fazer alguma pressão e deixar repousar.
1- Arrange the patches, joining two adjacent patches inside out and paste the common side as if it were a seam. Do some pressure and let stand.

2- Repetir e depois colar fila com fila. Com a capa do avesso, passar as costuras a ferro. Atenção: este passo é fundamental porque a cola precisa de ferro.
2 - Repeat, paste row with row and ironing at the seams. Warning: this step is critical because the glue needs iron.

3- Com a capa de frente, dispor o drakalon com a cola para cima e passar a ferro. O drakalon é opcional e serve para dar maior suavidade ao toque.
3- Place the drakalon with glue up, overlap the fabric facing up and ironing. The drakalon is optional and gives extra softness to the touch.
 

4- Dispor a cola sobre as uniões dos retalhos e aplicar as fitas. Mesmo que faça uma almofada com máquina de costura, a aplicação das fitas com cola resulta num acabamento melhor.
4 - Put the glue on the patches joins and apply the ribbons. Even making a pillow with a sewing machine, the application of ribbons with glue has a better finish.

5- Cortar um retalho da dimensão da capa formada, virá-los para dentro, colar as margens deixando uma abertura, pressionar, passar a ferro e aguardar 12h.
5 - Cut a fabric patch of the same size, turn them inside, glue the edges leaving an opening, press, ironing and wait 12 hours.



6- Cortar os excessos.
6 - Cut the excess.
 

7- Voltar a almofada através da abertura e colocar enchimento.
7- Turn the pillow and fill it.


8- Colar a abertura. Colocar molas sobre as fitas e fazer alguma pressão no restante tecido durante uns minutos.
8 - Paste the opening. Put spring pegs over the ribbons and make some pressure on the remaining fabric for a few minutes.


9- Retirar as molas e deixar repousar a almofada durante 24h, período necessário para a secagem completa da cola. A partir daí, use e abuse! Atenção: pode ir à máquina de lavar até 40ºC.
9 - Remove the spring pegs and allow the pillow to stand during 24 hours, time required to complete drying of the glue. Thereafter, use and abuse! Please note: can go to the washer until 40 º C.